i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 453.5
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 453.5 (TX 19.12.2012, TRde 19.12.2012)
§ 1
§ 2
§ 3'
§ 4'
§ 4'
12
--
[
…
]
…
-tar
kūš
[
...
]
12
A
2
Rs. III 4'
[
...
]
x-tar
ku-u-uš
Rs. III 5'
[
...
]
13
--
[
…
]
…
-ši
UN
MEŠ
-uš
kuēš
[
...
]
13
A
2
Rs. III 5'
[
...
]
x-ši
UN
MEŠ
-uš
ku-e-i-eš
Rs. III 6'
[
...
]
14
--
[
...
]
-za
D
UTU
AN
-E
DINGIR
MEŠ
AN
-E
[
...
t
]
īer
14
A
2
Rs. III 6'
[
...
]
-za
D
UTU
AN
-E
DINGIR
MEŠ
AN
-E
Rs. III 7'
[
...
t
]
i-i-e-er
15
--
nu=šmaš
[
...
]
15
A
2
Rs. III 7'
nu-uš-ma-aš
Rs. III 8'
[
...
]
16
--
[
...
DING
]
IR
-LIM
paradašši
[
...
]
4
16
A
2
Rs. III 8'
[
...
DING
]
IR
-LIM
pa-ra-da-aš-ši
(
Ende der Rs. III
)
§ 4'
12
--
[ ... ] diese (Akk. Plur.) [ ... ]
13
--
[ ... ] ... die Menschen, die [ ... ]
14
--
[ ... ] ... haben der Sonnengott des Himmels, die Götter des Himmels [ ... gestel]lt
15
--
euch/ihr [ ... ]
16
--
[ ... dem Gott]heit Unreinheit(?)
2
[ ... ]
(Ende der Rs. III)
4
Für einen den
kola
14-16 ähnlichen Kontext vgl. KBo 22.166, Vs
?
6'-7' (CTH 456): (Vs.
?
6')
D
UTU
AN
-E
DINGIR
MEŠ
AN
-⌈E
⌉ [ ... ] (Vs.
?
7')
A-NA
DINGIR
-LIM
pa-ra-ad-d[a
... ].
2
Es bleibt unklar, ob das Wort
paradašši
mit (:)
parattašši
(vgl.
CHD P
, 142) zu verbinden ist.
Editio ultima:
Textus
19.12.2012;
Traductionis
19.12.2012